Sötétség délben - Új fordítás az eredeti kéziratból
Sötétség délben - Új fordítás az eredeti kéziratból

Sötétség délben - Új fordítás az eredeti kéziratból

Magvető Könyvkiadó
Készleten
10,65 €
Adóval együtt 8 Munkanap

0,50 € hűségpontot kapsz, minden megvásárolt 1 darab könyv után. A hűségpontokat felhasználhatod a következő rendeléseid kifizetésére... #részletek>
Bezár
 
Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború elején elveszett. 2015 nyarán azonban egy német doktorandusz, Matthias Weßel fantasztikus felfedezést tett: a svájci Europa kiadó dokumentumai között rábukkant a Rubaschow című regényre, amelyről nagy bizonyossággal állítható, hogy a Sötétség délben legvégső szerzői változata. A regény egy totalitárius állam börtönében ítéletre váró emberről és forradalmár társairól szól. "Vétkük közös nevezője - írja Koestler önéletírásában -, hogy az egyes ember érdekeivel szemben az emberiség érdekét helyezték előtérbe; hogy a hasznosság oltárán feláldozták a moralitást, s a cél érdekében közönyösen szemlélték az eszközöket." Arthur Koestler mesterművét a német eredetiből Mesés Péter, a könyvben található versbetétet Szijj Ferenc fordította.
Szerző
Arthur Koestler
VTSZ
4901100000
Kiadó
Magvető Könyvkiadó
Kiadás éve
2023
Kötés
puhatáblás, ragasztókötött
Oldalszám
298
Érzékeny tartalom
false
Könyvtörvény
false
Eredeti cím
Sonnenfinsternis
ISBN
9789631438284
Best Seller
Nem
22:309850
Nincs értékelés

A termék vásárlói ezt is megvették:

Termék a kívánságlistádra került

Az összes süti elfogadásával beleegyezik, hogy a weboldal cookie-kat tárolhat az Ön eszközén, és információkat közölhet Cookie-szabályzatunkkal összhangban.