Salamon fája - és más novellák

Salamon fája - és más novellák

Múlt és Jövő Alapítvány
Készleten
3 741 Ft
Adóval együtt 8 Munkanap

175 Ft hűségpontot kapsz, minden megvásárolt 1 darab könyv után. A hűségpontokat felhasználhatod a következő rendeléseid kifizetésére... #részletek>
Bezár
 
A magyar irodalomnak nincs kiemelkedő emigrációs termése-vonulata, mint a lengyelnek, vagy az orosznak. Az írás meghatározó eleme az élő nyelvi közeg, - nem egy írónk vállalta a börtönt az emigráció helyett, hogy ki ne essen az alkotás svungjából. A 19 évesen Magyarországot elhagyó Goldtsein Imre sorsa az írói sorstalanság elleni kűzdelem a nyelvben. Verset magyarul, prózát angolul ír, s egyetemi tanárként - színházrendezést - héberül oktatott. Ez a "kettős" - sőt hármas - "gyökér" gazdagítóan hatott életművére, noha a nyelvek és kontinensek közötti sodródásában ellehetetlítette a recepcióját. Leginkább arról nevezetes, hogy ő fordította sikeresen angolra Nádas Péter Emlékiratok könyvét, s ezzel az író, s a legújabb kori magyar irodalom világsikerének egyik kovácsa. Kevésbé ismert, hogy ő írta az egyedüli regényt az 1956-os forradalomról - angolul, de eleddig csak magyar fordításban jelent meg. (Novemberi tavasz). Az itt közölt novellái az izraeli környezet, magyar zsidó groteszk-látás, és az angol nyelv távolságtartása-gazdagsága keverékéből jött létre - ama (faj, fajta) keveredés gyönyörűségére.
Szerző
Goldstein Imre
VTSZ
4901100000
Kiadó
Múlt és Jövő Alapítvány
Kiadás éve
2022
Kötés
kartonált ragasztókötés visszahajló füllel
Oldalszám
206
Érzékeny tartalom
false
Könyvtörvény
false
Eredeti cím
Salamon fája
Best Seller
Nem
22:336092
Nincs értékelés

A termék vásárlói ezt is megvették:

Termék a kívánságlistádra került
Termék hozzáadva az összehasonlításhoz

Az összes süti elfogadásával beleegyezik, hogy a weboldal cookie-kat tárolhat az Ön eszközén, és információkat közölhet Cookie-szabályzatunkkal összhangban.