Bevásárlókosár
Jelenleg nincs más termék a kosaradban
- TOP 50 Könyv
-
Akciós könyvek
Ezt nézd meg!
A titkok titka20,16 € 23,72 €Társkeresők16,16 € 17,96 €Kobalt - A pekingi játszma17,61 € 20,72 €Árnyhercegnő - Zodiákus Akadémia (Különleges kiadás)20,40 € 25,50 €Tisztességes ajánlat (filmes borítóval)8,72 € 10,26 €
-
Gyermekkönyvek
Mesekönyvek 3-6 éveseknekMesekönyvek 6-10 éveseknekIfjúsági irodalomIfjúsági ismeretterjesztő könyvek
-
Irodalom
Magyar regényekMagyar elbeszélések, novellákVilágirodalmi regényekMás irodalmi művek
-
Szórakoztató Irodalom
Könnyed olvasmányokTop 10 regényVámpírnaplók 2. - Küzdelem10,04 €Iron Flame - Vasláng27,37 €Fourth Wing - Negyedik szárny21,28 €Barbara - A végzet (1. kötet)19,79 €
-
Hobbi, szabadidő
-
Életmód, egészség
GasztronómiaGyermek & szülőkEzotéria & Természetgyógyászat
A lehetségestől a valóságosig - Tanulmányok a német irodalom, kultúra és a műfordítás köréből
L'Harmattan Kiadó
Készleten
18,23 €
Adóval együtt
8 Munkanap
0,85 € hűségpontot kapsz, minden megvásárolt 1 darab könyv után. A hűségpontokat felhasználhatod a következő rendeléseid kifizetésére... #részletek>
Bezár
A lehetségestől a valóságosig című kötet több mint egy negyedszázad tanulmányaiból válogat: harminc év harminc írását gyűjti egybe. Az írások - egy kivételével - már megjelentek nyomtatásban. A kötet három részből áll, az írások nem a megjelenések időrendjében, hanem tematikusan követik egymást. Az első (Irodalom - kultúra) és második (Műfordítás) rész ún. "tudományos igényű" (megfelelő apparátussal ellátott) tanulmányokat közöl. Az első rész Goethe ifjúkori regényének vizsgálatával kezdődik, és a német romantikával, majd Friedrich Nietzschével foglalkozó írásokon át - aki óriási hatást gyakorolt többek között az őt követő tanulmányokban felelevenített Thomas Mann és Hermann Hesse írásművészetére - egy összegző Dürrenmatt-tanulmánnyal végződik. A második rész a műfordítás kérdéseivel foglalkozik: egy általános bevezető tanulmányt Luther bibliafordításaival, majd Nietzsche magyar fordításainak nehézségeivel, végül Babits Esti kérdés című versének német fordításaival foglalkozó írások egészítenek ki. A harmadik rész (Kisebb, esszéisztikus tanulmányok, utószók, recenziók) úgynevezett "közérdekű" írásokat közöl. Ezek egy része a magyar Hermann Hesse-életműsorozat egyes köteteihez írt utószókból válogat.
HORVÁTH GÉZA irodalomtörténész, germanista, műfordító, a Károli Gáspár Református Egyetem Német és Holland Nyelvű Kultúrák Intézetének vezetője, a Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar dékánja. Több mint negyven esztendeje tanít hazai és részben külföldi felsőoktatási intézményekben. Szakterülete a 19. és 20. század német nyelvű irodalom-, művelődés- és eszmetörténete, a német romantika, Friedrich Nietzsche, valamint Hermann Hesse életműve. Tudományos és oktatói munkásságához kapcsolódik műfordítói tevékenysége: a Magyar Hermann Hesse-életműsorozat sorozatszerkesztése, részben fordítása. Mintegy harminc szerző írásait fordította magyarra, melyek antológiákban, folyóiratokban és önálló kötetekben jelentek meg. Fontosabb németről magyarra fordított szerzői: Friedrich Nietzsche, Hermann Hesse, E. T. A. Hoffmann, Friedrich Dürrenmatt, Rüdiger Safranski, Georg Klein. Legutóbbi könyve Friedrich Nietzsche: Hajnalpír című művének fordítása (Budapest, Szenzár, 2021).
- Szerző
- Horváth Géza
- VTSZ
- 4901100000
- Kiadó
- L'Harmattan Kiadó
- Kiadás éve
- 2022
- Kötés
- cérnafűzött, keménytáblás
- Oldalszám
- 369
- Érzékeny tartalom
- false
- Könyvtörvény
- false
- Eredeti cím
- A lehetségestől a valóságosig
- Best Seller
- Nem
22:337899
Nincs értékelés